秋瑾 Qiu Jin (1875 - 1907)

   
   
   
   

咏白梅

Gedicht über weiße Pflaumenblüten

   
雪玉妆成千万枝, Unzählige Zweige sind mit schneeweißer Jade geschmückt
冰霜雅操最宜诗。 Ihre reine Eleganz ist wie gemacht für Gedichte
花坛独步盈盈立, Die Blütenwelt ist unvergleichlich in ihrer anmutigen Form
嫩萼含葩淡淡姿。 In zarten Kelchen schlummern Knospen mit grazilem Antlitz
仙子白衣初谪降, Eine weißgekleidete Fee ist auf die Erde gestiegen
佳人素袂最相思。 Die schlichten Ärmel der Schönen lösen die größte Sehnsucht aus
孤山处士空唐突, Der Einsiedler Lin Hejing nahm eine Pflaumenblüte zur Frau
未许门墙垩粉施! Er brauchte sie nicht mit weißem Puder auf Mauern zu malen